КАК ТЕПЕРЬ СТРОИТЬ ИНОСТРАНЦАМ НА БАЛИ? Слухи, что могут стать реальностью или спасут ли коды 68111 и 68200 девелоперов?

Все, кто так или иначе вовлечены в строительство на Бали знают, что когда-то было раздолье — регистрируй код вида деятельности KBLI 55193, подавай по нему на разрешительные документы PBGи SLF и строй виллу на здоровье и потом управляй ей. Были времена… Примерно в 2021 году код «Вилла» закрыли для иностранных инвестиций и началась чехарда, причём как среди тех, кто строил так и среди тех, кто выдавал разрешения на строительство. У всех было своё мнение, своё видение, своя правда. Как это часто бывает на Бали, — правда и видение права в одном районе могло не совпадать с правдой и видением в соседнем, но при этом все как-то крутилось, работало, хоть и скрипело… Большинство, при этом, использовало для работы коды 6811 и 68200 ну и худо-бедно власти соглашались с этим, хотя никто до конца не понимал, что означает это самое «Real Estate» и что с ним делать, для чего использовать. 

И вот, с конца прошлого года задули ветры злые, понеслись облака по небу и грянул гром! Высокое руководство сказало, что все не так! все не верно! но, как верно при этом не сказало, ибо само тяготится высокими думами. Справедливости ради следует сказать, что и сами иностранные девелоперы и всякого рода псевдоконсультанты и прочие «помогаторы» наворотили столько за эти годы, что удивительно как ещё всех не выгнали. Последние же новости со столичных трибун указывают на то, что жить этим «реал-эстейт-ным» кодам осталось не долго. Что ж будет потом — попробуем порассуждать…

НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ЗАКЛЮЧАТЬ ДОГОВОР НА БАЛИ?

Вероятно, некоторые из вас заключали сделки в Индонезии. Например, брали в аренду земельный участок, или сдавали виллу на Бали, возможно что-то продавали или совершали какие-то иные сделки. Кто-то проводил сделку через нотариат, кто-то заключал договор в простой письменной форме. При этом наверняка возникал вопрос на каком языке нужно составлять договор. Можно ли сделать договор на иностранном языке или обязательно нужен индонезийский вариант, а если договор составлен на нескольких языках какая версия имеет приоритетную силу в случае различного их трактования? Вопросов много в на первый взгляд несущественном деле. Давайте попытаемся разобраться в языковых тонкостях индонезийских контрактов. 

Более 35 лет профессионально занимаюсь
Индонезией. Дипломированный востоковед и юрист. Изучал право сперва в РФ потом, в Индонезии (дипломированный магистр индонезийского права). Иностранный адвокат и сертифицированный арбитражный судья в
Индонезии. Член «Института Арбитров Индонезии».
Все о законодательстве Индонезии, консалтинговые, юридические услуги в Индонезии, сопровождение бизнеса на Бали и по всей Индонезии. Сделки с недвижимостью, регистрация юридических лиц и ведение отчетности, визовая поддержка, разрешение споров, внешнеэкономические сделки, сопровождение экспорта-импорта и многое другое об Индонезии и ее законодательстве. Компетентно и профессионально!

WhatsApp для связи https://wa.me/+6282145005544

#юристнабали #адвокатнабали #визанабали #бизнеснабали #недвижимостьнабали #вилланабали#консультантнабали #бизнесиндонезия #юриствиндонезии #адвокатвиндонезии